ראשי / מידע / הכיסלצת היומית (עמוד 3)

הכיסלצת היומית

הכיסלצת היומית: נונים מטורפים / מיכאל אלבוים

קְסָמְנוּן (קסמים+נון: דג) ~> לִוְיָטוֹרֵף (לווייתן+טורף/מטורף) היום אנחנו מבקרים את הקרפיון האהוב על כולם, Magikarp! הלחם של Magic (קסם או כישוף) לצד Carp (קרפיון). התרגום הראשון שלי היה קרפישוף (קרפיון+כישוף), ומאוד אהבתי אותו, אבל אולי אפשר לעשות משהו יותר מעניין. מה מכינים מקרפיון? גפילטע פיש. רואים את האות ש'? היא …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: שוורסוסים / מיכאל אלבוים

צְבָתֵךְ (צבת+חותך) פַּרְסוּס (פר+פרסה+סוס/סנטאור) היום יש לנו שתי כיסלצות בודדות ללא התפתחויות. הראשונה, Pinsir, היא עיוות של Pincers (צבתות). ביפנית קוראים לכיסלצת kairosu, כנראה הלחם של חיתוך או מספריים לצד חרק. בהתחלה קראתי לו צבתר (צבת+תר?) אבל במבט שני התלבטתי בין צבתך (צבת+חותך) לבית קוצצבת או קוצבת (קוצץ+צבת). צבתך יותר …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: בערווזים / מיכאל אלבוים

עוֹלָבָּה (עולל+לבה) ~> לַבַּרְוָז (לבה+ברווז) ~> מַרְגֵמוּתָךְ (מרגמה+מותך) הכיסלצות של היום נקראות Magby, Mgamar, Magmortar. כמו אתמול, גם היום יש תבנית חוזרת. הפעם של המילה מגמה, שהיא לא בעברית. אבל יש מילה מעניינת בעברית: לבה. המילה Lava כמו שהיא היא לא בעברית, אבל במקרא מופיעה המילה לַבָּה (Laba): "וַיֵּרָא מַלְאַךְ …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: זמזומים / מיכאל אלבוים

חַשְׁמַטוּט (חשמל+זאטוט) ~> חַשְׁמַזוּם (חשמל+זמזום) ~> מוֹלִיחוּטִים (מוליך+חוטים) אז מה יש לנו היום… Elekid, Electabuzz, Electivire. תרגומים לא רעים של השמות היפניים למען האמת. ברור שהחשמל מככב בכל שלושת השמות, אבל אם ננתח אותם נראה שיש לנו לא מעט חלופות בעברית. הכיסלצת הראשונה היא הלחם של חשמל לצד Kid (ילד). …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: משחור לסגול / מיכאל אלבוים

נְשִׁיקְסִימָה (נשיקה+מקסימה) ~> בִּישָׁה (ביש+אישה) הכיסלצת הראשונה של היום היא תינוקת של השנייה. Smoochum באנגלית, הלחם של Smooch (נשיקה) לצד Chum (ידידה או חברמנית). התרגום הראשון שלי היה ישיקה (ידידה+נשיקה), אבל אפשרות מעניינת יותר היא חברמנשקנית (חברמנית+נשקנית)! ארוך מדי. ביפנית קוראים לה muchuul, הלחם של muchuu (להמם או להדהים) לצד …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: מגל-שלמה / מיכאל אלבוים

מַגָל-שְׁלֹמֹה (מגל+גמל-שלמה) ~> סַכִּינָיִם (סכין+מספריים) Scyther זה הלחם של Scythe (חרמש) לצאת סיומת המקצוע שאנחנו מכירים ממספר כיסלצות קודמות (er). התרגום הנכון יהיה חרמשן או מחרמש. אבל הרי מדובר בכיסלצת גמל-שלמה, וחבל לפספס את הזדמנות הזהב. השם הראשון שקופץ לראש הוא מגל-שלמה, כשמחליפים את החרמש במגל (Sickle), אבל אפשר לקרוא לכיסלצת …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: מר חקיין / מיכאל אלבוים

חַקְטָן (חקיין+קטן) ~> מַרְחַקְיָן (מר+חקיין+מרחק) התרגומים הראשונים שלי לשתי הכיסלצות של היום היו פַּנְטוֹם קָט ואָדוֹן פַּנְטוֹם. זה הסתדר יחסית עם השמות באנגלית שלהם, Mime Jr. ו-Mr. Mime, אבל לא אהבתי את זה. המילה פנטומימה עצמה היא הבעיה, והיא צריכה תחליף דחוף בעברית. הדחף להכניס את חנוך רוזן ותום אבני …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: תכשיטי ים / מיכאל אלבוים

כּוֹכִישׁ (כוכב+איש) ~> כּוֹכְשִׁיט (כוכב+תכשיט) הכוכבים של היום הם כוכבי הים, Staryu ו-Starmie. התרגומים הראשונים שלי היו כוכבתה (+אתה) וכוכבני (+אני), אבל עכשיו כשהגעתי אליהם, אני לא אוהב את התרגומים האלה ומרגיש שהם מפספסים הרבה. בואו נתחיל מהסוף להתחלה, Starmie זה הלחם של Star (כוכב) לצד mi (תכשיט או אבן …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: דגים דגים / מיכאל אלבוים

זָהָלְכָּה (זהב+מלכה) ~> יָמֶלֶךְ (ים+מלך) אם יצא לכם לראות סרטוני טבע על עולם הדגים, אתם בטח יודעים שיש נקבות שהופכות לזכרים… אז כאן יש לנו מלכות שהופכות למלכים. הבהרה: בעולם הכיסלצות יש זהלכה זכר ונקבה, כמו שיש ימלך זכר ונקבה. הכיסלצת הראשונה של היום, Goldeen, היא הלחם של Goldfish (דג …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: אבובוניים אצניים / מיכאל אלבוים

יָמְסוּס (ים+סוס) ~> אַץ-יָם (אצה+ים) ~> אַצָלִיט (אצה+שליט) השמות הראשונים לשלוש הכיסלצות של היום היו ימסוס (ים+סוס), ימקון (ים+דרקון) ודרקלך (דרקון+מלך), ואלה תרגומים די מדויקים של השמות שלהם באנגלית: Horsea, Seadra, Kingdra. אבל כבר החלטנו בעבר שדרקון זה לא בעברית, אז בואו נמצא חלופה. ההבדל המשמעותי הראשון שאנחנו צריכים ללמוד …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: איזבל מטיילת באוסטרליה / מיכאל אלבוים

כִּיסֶבֶל (כיס+איזבל) זה יום קשה במיוחד עם אחת הכיסלצות הטראגיות ביותר. Kangashkan, הלחם של קנגורו לצד Genghis Khan – שליט האימפריה המונגולית ואחד המפקדים הצבאיים הגדולים של כל הזמנים, וגם אדם עצבני שידוע בדרכי השמדת אויבים יצירתיות. ביפנית השם מעט יותר עדין: garura זה הלחם של קנגורו לצד Ruler (שליט). …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: סיבוכים / מיכאל אלבוים

סְבַכְיָה (סבך) ~> סְבִיחָה (סבך+צמיחה) כיסלצות הדשא היומיות הן Tangela וההתפתחות מהדור הרביעי, Tangrowth. בשני המקרים יש לנו את המילה Tangle (סיבוך), ויש לנו הרבה מזל במקרה הזה – כי המילה סבך קשורה באופן ישיר לעולם העשבים. על פי הרשום בבולבפדיה, Tangela זה הלחם של Tangle לצד Medusa. קשה לי …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: יצורים ורודים ומאושרים / מיכאל אלבוים

שִּׂמְחָה (דגש על הש') ~> מַּזָל (דגש על המ') ~> אָּשְׁרַת (דגש על הא') הכיסלצות של היום שעשו לי בלאגן בעיצוב התמונה (כי אחת מגיעה מדור 4, אחת מדור 1 ואחת מדור 2). קוראים להן Happiny, Chansey, Blissey, והשמות מובנים מאליהם: שמחה, מזל ואושרת. למה בכלל למצוא שמות חדשים? בואו …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: קרן – אבל על האף! / מיכאל אלבוים

קַרְנוֹזֵף (קרנף+נוזף) ~> קַרְנָשִֹיא (קרנף+נשיא) ~> עֶלְיוֹנַף (עליון+קרנף) היום יש לנו תקלה לא צפויה של השפה העברית – היא כבר מלאה במשחקי מילים. הכיסלצת הראשונה היא Rhyhorn, הלחם של Rhinoceros (קרנף) לצד Horn (קרן), אבל במילה קרנף כבר יש לנו את המילה קרן! כי העברית חושבת קדימה. התרגום הראשון שלי …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: אסור לעשן / מיכאל אלבוים

מִשְׁתָעְשֵׁן (משתעל+מעשן) ~> מִשְׁתָעְשְׁנַיֵים (משתעל+מעשן+שניים) התרגומים הראשונים של הכיסלצות היומיות היו שיאול וחרכור, והסיבה לזה היא ש-Koffing זה עיוות של Coughing (משתעל) ו-Weezing זה עיוות של Wheezing, מחרחר… אז עיוותתי אותם גם בעברית, אבל עם כל הכבוד לניסיון הנחמד, לא יצא שום דבר מהעיוות הזה. שיאול? מה זה? מלשון שאל? …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: ליקוקים מלקקים? / מיכאל אלבוים

עָגוֹלָשׁוֹן (עגול+לשון) ~> לִחוּחָגוּר (ליחוך+חגור) היום אני זקוק לעזרה שלכם. יש לנו את Lickitung, שילוב בין Lick (ליקוק או ליחוך) ל-Tongue (לשון). ומה יכול להיות טוב יותר מזה? התפתחות מהדור הרביעי (המפורסם לשמצה בהתפתחויות ההזויות שלו) בשם Lickilicky… אני לא צוחק, להתפתחות קוראים ליקוקליקוק. אז השמות הראשונים שתרגמתי היו ליקוקשון …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: לוחמים ישראליים! / מיכאל אלבוים

פִּרְחָחִיל (פרחח+מתחיל) ~> הַכְמִפְמַדְגָ'ה (היכה+מפלצת+אורן סמדג'ה) / הַכְמִפְאָרָד (יעל ארד) / הַכְמִפְזְאֵבִי (אריק זאבי) היום יהיה מעניין במיוחד, כי יש לנו כיסלצת מהדור השני שמתפתחת לאחת משלוש כיסלצות שונות – שתיים מהדור הראשון ואחת מהדור השני. הכיסלצת הראשונה במשפחה היא Tyrogue, והיא יכולה להתפתח ל-Hitmonchan, Hitmonlee או Hitmontop. נתחיל עם …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: עצמות מרעישות / מיכאל אלבוים

עֲצְמוּד (עצם+חמוד או גלמוד) ~> מַהֲלוּמֵחַ (מהלומה+מֵחַ עצם) הכיסלצת הראשונה של היום היא גור עצמות בודד, Cubone. המילה Bone (עצם) היא ברורה, אבל ה-Cu יכול להגיע ממספר מילים; Cub (גור), Cute (חמוד), Cubu (מתבודד בלטינית). התרגום הראשון שלי, אם אני זוכר נכון, היה עצמוד (עצם+חמוד), אבל לא אהבתי אותו ועברתי …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: ביצים על עצים / מיכאל אלבוים

בֵּיצְמוּדוֹת (ביצים+חמודות) ~> בֵּיצָפּוֹטְרוֹפּוֹס (ביצה+אפוטרופוס) הכיסלצות של היום יצאו אחת רכה ואחת קשה. Exeggcute זה הלחם של Execute (לבצע), Egg (ביצים), לצד Cute (חמודות). הלחמתי את ביצים וחמודות, והמילה שיצאה, ביצמודות, מכילה בתוכה את צמודות, הרי מדובר בשש ביצים שנצמדו זו לזו. ההתפתחות Exeggutor היא הלחם של Egg (ביצה) לצד …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: כדורים מתפוצצים / מיכאל אלבוים

חַשְׁמַדוּר (חשמל+כדור) ~> מוֹקֵשְׁמַל (מוקש+חשמל) הכיסלצות היומיות הן שני כדורים חשמליים מתפוצצים. Voltorb זה הלחם של Volt (לא תרגום ישיר, אבל מילים שמתחברות הן חשמל, מתח וזרם), ו-Orb (עיגול, כדור). ביפנית הוא נקרא biriridama (כדור מחשמל). התרגום הראשוני שלי היה חשמדור (חשמל+כדור), ואומנם לא מדובר בהלחם טבעי, אבל כשניסיתי לחבר …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: שרטניים / מיכאל אלבוים

שַֹרְטָנִי (שורט+סרטן+עצבני) ~> כַּנָרְטָן (כנר+סרטן) הכיסלצות היומיות הן שני סרטנים, Krabby ו-Kingler. משחק המילים הראשון הוא שינוי והלחם של Crabby (עצבני או רגזני). כדי ליצור משחק מילים דומה בעברית, הלחמתי בהתחלה את סרטן עם עצבני ויצא סרטני. לא מדהים. אפשרויות נוספות היו סרטנרגז, רגזטן או סרגזן… בסופו של דבר החלטתי …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: ישנומנומים / מיכאל אלבוים

יַשְׁנוּם (ישן+נום) ~> מֵשִׁין (מֵשִׁיא+שינה) הכיסלצות הבאות עשירות במילים כמו ישן, רדום או נם, שאפשר לעשות איתן הרבה. השמות הם Drowzee ו-Hypno, שניהם מתעסקים בשינה ובהיפנוזה. הכיסלצת Drowzee היא שינוי של המילה Drowzy (ישנוני או מנומנם), והסיומת Zee יכולה להתחבר לדרך שמסמנים שינה באנגלית – Zzzzz. כשמחברים את המילים שינה …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: נחשי סלע / מיכאל אלבוים

נָחָשׁוֹהַם (נחש+שוהם) ~> בַּרְזָנָב (ברזל+זנב) הכיסלצות של היום לא שיתפו פעולה. Onix ו-Steelix הם בעלי סיומת זהה, אז היה לי חשוב לשמור על זה גם בעברית, אבל הבעיה מתחילה עם המילה Onyx שנמצאת בשני השמות. התרגום הנוכחי שלה הוא שוהם, אבל לא בטוח שאבן החושן שוהם באמת מתייחסת לאבן האוניקס. …

קרא עוד »

הכיסלצת היומית: רוחות רעילות / מיכאל אלבוים

רוּחִיד (רוח+מפחיד) ~> רוֹצָד (רודף+צד) ~> אַשְלְדַאי (אשליה+אשמדאי) היום יש לנו שלוש רוחות רפאים שהיו קשות במיוחד לתרגום. הראשונה היא Gastly, הלחם של Gas (גז) לצד Ghastly (מפחיד, מבהיל). גז זה מצב צבירה מוכר שהשתרש לשפה העברית, והתרגום הראשון היה גזהיל (גז+מבהיל), אבל אם אפשר, רציתי למצוא תרגום אחר בלי …

קרא עוד »