ראשי / מנגה / כרך 1 / מנגת הרפתקאות פוקימון – חלק 23

מנגת הרפתקאות פוקימון – חלק 23

שם: הרפתקאות פוקימון
שם לועזי: Pokemon Adventures
שנה: 1997
כיוון קריאה: משמאל לימין

http://pocketmonsters.co.il/wp-content/uploads/2011/07/Untitled-17.jpg

http://pocketmonsters.co.il/wp-content/uploads/2011/07/Untitled-21.jpg

http://pocketmonsters.co.il/wp-content/uploads/2011/07/Untitled-31.jpg

http://pocketmonsters.co.il/wp-content/uploads/2011/07/Untitled-41.jpg

http://pocketmonsters.co.il/wp-content/uploads/2011/07/Untitled-51.jpg

http://pocketmonsters.co.il/wp-content/uploads/2011/07/Untitled-61.jpg

http://pocketmonsters.co.il/wp-content/uploads/2011/07/Untitled-71.jpg

5 תגובות

  1. Avatar

    תגיד למה תרגמת את שם הפרק אחרת? התרגום של הפרק היה אמור להיות נגד סנוראלאקס ולא מה שכתתבת.
    בכול אופן אהבתי את התרגום שעסית לכותרת הוא יותר טוב מנגד סנוראלקס
    רק רציתי לדעת למה

  2. Hit Man

    תרגמתי את זה ככה מכיוון שזה התרגום הנכון. אתה מוזמן לבדוק את זה בלינק המצורף:
    http://manga.animea.net/pokemon-adventures-chapter-12-page-2.html

  3. Avatar

    הקבוצה פשוט תרגמה את זה אחרת
    תסכל פה ושם הפרק נגד סנורלאקס http://www.otakuworks.com/view/75745/pokemon-adventures/vol-01-chp-001-014/read/166
    דרך אגב הפרק הפוך

  4. Hit Man

    כל אחד מתרגם את זה אחרת. אני בדקתי בעוד אתר וגם שם השם של הפרק הוא: "תתעורר– אתה סנורלקס", ככה שלפחות המקורות שלי הם אחידים. תודה על כל מקרה.

  5. Avatar
    אורי כהן (Sandslash בBanDitto)

    הפרק אמור להיות הער את הסנורלאקס שלך זה לא YOU SNORLAX זה YOU'RE SNORLAX

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.